Allah Akbar
Allah Akbar
 
Rechercher
Allah Akbar
Recherche Personnalisée
Allah Akbar
 
 
 
 
 
Retourner en Arrière

Smartphone









Libérez l'Animation VR / AR
Jouez pour révéler des images 3D et des modèles 3D!
Démonstration A-Frame / Multijoueur
Android app on Google Play
 
vlrPhone / vlrFilter
Projet de softphones à très faible consommation, radiation et débit, avec le support de l'audio spatial, des décalages de fréquence et des communications ultrasonores / Filtre Audio Multifonction avec Télécommande!



 

Images de Ville, Images de Voyage, Images Sûres

Howto - Comment Faire - Réponses Illustrées

 

Allahu akbar
« Allah akbar » redirige ici. Pour les articles homophones, voir Allahu Akbar (hymne) et … Allah Akbar !. Cet article est une ébauche concernant l’islam

Voir Article Wikipédia

« Allah akbar » redirige ici. Pour les articles homophones, voir Allahu Akbar (hymne) et … Allah Akbar !. Cet article est une ébauche concernant l’islam.

Vous pouvez partager vos connaissances en l’améliorant (comment ?) selon les recommandations des projets correspondants.

L'orant musulman, lorsqu'il prononce « Allahu akbar », est tourné vers la qibla et « lève ses mains jusqu'aux racines des oreilles ou jusqu'à la hauteur des épaules, les doigts entr'ouverts ou fermés, légèrement tournés vers le ciel ». Quartier arabe de Sur Baher (en) au sud de Jérusalem : pancarte portant une inscription « Allahu akbar ». Mémorial portant l'inscription « Allahu akbar » à Dessouk, en Égypte. Inscription « Allahu akbar » au-dessus d'un iwan de la mosquée de l'imam Ali, à Najaf, en Irak.

Allahu akbar ou Allahou akbar (اللهُ أَكْبَر), parfois improprement écrit « Allah akbar », est une expression arabe qui signifie « Dieu est plus grand ».

Cette formule s'appelle le takbîr (en arabe : تكبير), c'est-à-dire la « magnification » de Dieu.

Sommaire
  • 1 Construction grammaticale
  • 2 Origine
  • 3 Utilisations
  • 4 Notes et références
  • 5 Articles connexes
Construction grammaticale

Dans la grammaire arabe, le mot « Allaa », comme tous les substantifs, se prononce différemment selon sa fonction dans la phrase (notion de ʼiʻrāb). Ici, « Allah » étant sujet de la phrase, il doit être décliné au nominatif en ajoutant le son « ou » à la fin du mot ; la transcription correcte de l'expression est donc « Allahou akbar » ou « Allahu akbar ». Dans les textes dit vocalisés (c'est-à-dire qui notent les voyelles brèves), cela se manifeste par un ḍammah (ﹹ) sur la dernière lettre du mot.

L'expression est souvent mal traduite par « Dieu est grand » qui se dit en arabe « Allahu kabir » (ﺍﻟﻠﻪ ﻛﺒﻴﺮ). Ici « akbar » est la forme élative de l'adjectif « kabir », qui peut être traduite « plus grand » (comparatif) ou « le plus grand » (superlatif) selon le contexte.

Origine

L'expression en elle-même ne se trouve pas dans le Coran, mais elle trouve son origine dans le verset 111 de la 17e sourate : كَبِّرْهُ تَكْبِيرًا, kabbirhu takbiran, « proclame sa grandeur ».

Utilisations

Cette phrase est employée par les arabophones musulmans (mais parfois également chrétiens), dans de nombreuses circonstances, notamment lors des appels à la prière (adhan et iqama), puis au début de chaque unité de prière (rak'ah), au cours des cinq prières quotidiennes et des prières non obligatoires. Elle peut également exprimer la joie et la louange, ou au contraire l'inquiétude dans les situations de détresse. Elle sert encore à souligner les « miracles » ou la grandeur de Dieu face aux bienfaits tirés de la nature, ainsi que la soumission de tous les hommes aux lois naturelles. Enfin, elle peut également servir de cri de guerre ou cri de victoire.

La princesse saoudienne Ameera al-Taweel, s'exprimant en mai 2016 à l'Arab Media Forum (en), a tenté de rappeler le vrai sens de cette phrase, trop souvent associée selon elle au terrorisme islamiste.

La phrase est inscrite sur un certain nombre de drapeaux musulmans :

Allahu Akbar était également l'hymne national de la Jamahiriya arabe libyenne, le régime de Mouammar Kadhafi.

La phrase est si courante en arabe que le système Unicode a prévu un caractère unique (ligature) pour représenter le mot « akbar » : ﷳ (U+FDF3).

Notes et références
  1. ↑ Joseph Chelhod, « Les attitudes et les gestes de la prière rituelle dans l'Islam », Revue de l'histoire des religions, vol. 156, no 2,‎ 1959, p. 171 (DOI 10.3406/rhr.1959.8967).
  2. ↑ Denis Gril, « Prière et invocation dans le Coran », dans Gilles Dorival (dir.) et Didier Pralon (dir.), Prières méditerranéennes hier et aujourd'hui (actes du colloque organisé par le Centre Paul-Albert Février à Aix-en-Provence les 2 et 3 avril 1998), Aix-en-Provence, Publications de l'Université de Provence, coll. « Textes et documents de la Méditerranée antique et médiévale » (no 1), 2000, 340 p. (ISBN 2-85399-458-9), p. 286.
  3. ↑ Amel Chettouf, « Faut-il écrire «Allah akbar» ou «Allahou akbar» ? », sur liberation.fr, 22 décembre 2014.
  4. ↑ Denise Masson, Monothéisme coranique et monothéisme biblique : Doctrines comparées, Paris, Desclée De Brouwer, 1976, 2e éd., 821 p. (ISBN 2-220-02046-0), p. 61.
  5. ↑ (en) Nadezhda Kevorkova, « 'We Palestinian Christians say Allahu Akbar' », sur RT.com, 30 janvier 2015.
  6. ↑ (en) Rachel Middleton, « 'Allahu Akbar' phrase hijacked by extremists and associated with terrorist acts says Saudi Princess », sur ibtimes.co.uk, 12 mai 2016.
  7. ↑ (en) « Waziristan (Pakistan) », sur Flags of the World.
  8. ↑ (en) « Pakhtunistan (Pakistan) », sur Flags of the World.
Articles connexes .mw-parser-output .autres-projets ul{margin:0;padding:0}.mw-parser-output .autres-projets li{list-style-type:none;list-style-image:none;margin:0.2em 0;text-indent:0;padding-left:24px;min-height:20px;text-align:left}.mw-parser-output .autres-projets .titre{text-align:center;margin:0.2em 0}.mw-parser-output .autres-projets li a{font-style:italic}

Sur les autres projets Wikimedia :

  • Alléluia
  • Dieu le veut
  • Chahada
  • Wa lā gāliba illā-llāh
  • Portail de l’islam


Allah Akbar : The Enemy Within (English Edition)
Allah Akbar : The Enemy Within (English Edition)
Every bomb dropped on a Muslim country creates another terrorist with revenge in their hearts. They stand and fight or they take flight to another land, but it is hard to distinguish a refugee from a terrorist. Once in situ they ‘sleep’ until called upon to do their duty for Allah. It is estimated that there are more than 500 ‘sleeper cells’ in the UK alone and their activity is increasing to a dangerous level, spiralling out of control. The politicians’ response is more bombs, an eye for an eye. Soon the entire world will be blind. As the moderate Muslims remain silent, the far right is making a noise. Mick Taylor, an ex-football hooligan, lost his wife and son to Islamic Terrorists and he wants revenge. A born leader and a seasoned fighter, he feels the time is right to create an army of like-minded souls and there is no shortage of volunteers. The English National Army is founded and the tit for tat atrocities are notched up to another level. Mick is the supreme commander, highly respected, a man not afraid to get his hands dirty. Is the time right to form a new right wing government with Michael Taylor at the helm?

Cliquez Ici pour voir en réalité augmentée



Allahu Akbar (roman): Version longue et non censurée (Religion)
Allahu Akbar (roman): Version longue et non censurée (Religion)
Dehors le soleil lui fait d’abord mal aux yeux, mais Brahim s’habitue assez vite à cette clarté brutale. Il lève la tête. Le soleil est beau. Le ciel est immense. Et il dit à Abdel de regarder aussi en l’air. -Là, tu le vois lui dit-il. -Où ça ? lui répond son petit frère. -Est-ce que tu le vois ? Abdel cherche. Entre le bleu et le jaune, entre le feu et l’eau, dans l’immensité, il voit son visage se dessiner. Il est si parfait. Si limpide. Abdel l’aperçoit ou l’imagine. En tout cas il est là, au-dessus de lui, rayonnant grand et beau -Oui je le vois, c’est Dieu, c’est Dieu. - Il est là, avec nous, tu vois mon petit frère. Il est là !

Cliquez Ici pour voir en réalité augmentée



Allah Akbar: Daech État islamique
Allah Akbar: Daech État islamique
L’État Islamique en Irak et au Levant, Daech en arabe, contrôle aujourd’hui un territoire grand comme la moitié de la France, à cheval sur deux pays, la Syrie et l’Irak.Mais qui sont, au fond, ces fondamentalistes contre lesquels s'est formée une coalition internationale d'une ampleur inédite ? D'où viennent-ils ? Que veulent-ils ? Comment assurent-ils leurs recrutements ? D'où vient l'argent qui finance leur action ? Pourquoi leur succès est-il en train de précipiter la chute d'un ordre mondial hérité de la Première Guerre mondiale ? Et enfin comment les combattre ? Voici quelques-unes des questions auxquelles j'ai tenté de trouvé des réponses.

Cliquez Ici pour voir en réalité augmentée



Allah akbar: Un viaggio nella tolleranza (Italian Edition)
Allah akbar: Un viaggio nella tolleranza (Italian Edition)
Gli avvenimenti descritti nel presente libretto sono fatti realmente accaduti. Sia quelli riguardanti gli attentati terroristici recentemente verificatisi, che sono purtroppo quotidianamente sotto gli occhi di tutti, sia gli altri episodi riportati. La narrazione si compone quindi di brevissimi resoconti riguardanti gli ultimi, tristi fatti di cronaca che aprono le sempre più frequenti edizioni straordinarie dei nostri telegiornali, unitamente a memorie di fatti che l’Autrice ha personalmente vissuto nelle città de Il Cairo e di Alessandria d’Egitto. 

Cliquez Ici pour voir en réalité augmentée



Allahu Akbar: Ihr Kampf gegen Allah (German Edition)
Allahu Akbar: Ihr Kampf gegen Allah (German Edition)
Sonja kämpft nach der Scheidung von Mahmud Abdulla wie eine Löwin gegen die Vorschriften des Korans, um ihre Kinder zu retten.Sie ist nicht gegen Allah – nein – sie ist gegen die Menschen, die in Allahs Namen falsch handeln.Das Buch will zeigen, dass nicht der Islam schuld daran ist, wenn Gesetze des Korans falsch ausgelegt werden. Menschen machen Fehler, egal ob Christen oder Muslims.Es handelt sich um einen teilweise erfundenen Roman mit Parallelen zu einer mir persönlich bekannten Lebensgeschichte.

Cliquez Ici pour voir en réalité augmentée



Does Allahu Akbar mean God is Great?: No, It Doesn't. (English Edition)
Does Allahu Akbar mean God is Great?: No, It Doesn't. (English Edition)
The translation that Allahu Akbar means God is Great is incorrect.

Cliquez Ici pour voir en réalité augmentée


Twitter
 
Facebook
 
LinkedIn
 
 

 
 

WhmSoft Moblog
Copyright (C) 2006-2020 WhmSoft
Tous Droits Réservés